Loading...
با مردم منطقه هم‌سرنوشتیم

«نقابی به رنگ آسمان» از باسم خندقچی عنوان ترجمه تازه‌ای از محمدرضا مرعشی‌پور است که آن را با همکاری پروانه صالحی‌فارسانی به فارسی برگردانده است. باسم خندقچی از نویسندگان امروز ادبیات عرب است که در سال 1983 در کرانه باختری متولد شده است. خندقچی از سال 2005 در زندان اسرائیل است و آن‌طور که مرعشی‌پور در مقدمه‌اش نوشته، زندان را به فضایی فرهنگی بدل کرده و مقاومت را در زندان نیز ادامه می‌دهد.

پیام حیدرقزوینی:   «نقابی به رنگ آسمان» از باسم خندقچی عنوان ترجمه تازه‌ای از محمدرضا مرعشی‌پور است که آن را با همکاری پروانه صالحی‌فارسانی به فارسی برگردانده است. باسم خندقچی از نویسندگان امروز ادبیات عرب است که در سال 1983 در کرانه باختری متولد شده است. خندقچی از سال 2005 در زندان اسرائیل است و آن‌طور که مرعشی‌پور در مقدمه‌اش نوشته، زندان را به فضایی فرهنگی بدل کرده و مقاومت را در زندان نیز ادامه می‌دهد. از خندقچی تاکنون دو مجموعه مقاله و چهار رمان منتشر شده و «نقابی به رنگ آسمان» آخرین رمان اوست که در سال 2024 برنده جایزه بوکر عربی هم شد. خندقچی در این رمان با درآمیختن تاریخ و خاطره و امر سیاسی در فرمی ادبی به مسئله اشغال فلسطین و راه‌های پیش‌رو پرداخته و بر روی مسئله هویت و نژادپرستی مهاجران یهودی دست گذاشته است. به مناسبت انتشار «نقابی به رنگ آسمان» با محمدرضا مرعشی‌پور درباره این رمان و ادبیات مقاومت فلسطین و همچنین نقش ادبیات و هنر در تداوم آرمان فلسطین گفت‌وگو کرده‌ایم. مرعشی‌پور معتقد است‌ مسائل ما و ملت‌های منطقه درهم‌تنیده است و سرنوشت هر یک از ما در گرو سرنوشت دیگری است و در این میان روشنفکران نقش پررنگی در آگاهی‌بخشی ملت‌ها بازی می‌کنند.

 در طول چند دهه‌ای که به ترجمه از ادبیات عربی پرداخته‌اید به‌ندرت به سراغ نویسندگان امروز عرب رفته‌اید و بر این اساس ترجمه رمان باسم خندقچی متمایز از دیگر ترجمه‌هایتان محسوب می‌شود. چه ضرورتی باعث شد به سراغ ترجمه «نقابی به رنگ آسمان» بروید؟

اخبار مرتبط