«سفیدبرفی» با لهجه اصفهانی در جشنواره فیلم‌های کودک و نوجوان

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری دانشجو، این اثر که ابتدا با عنوان «اسب سفید من» نوشته شد، روایتی کمدی و پرماجرا از شیطنت‌ها و قهرمانی‌های چند نوجوان اصفهانی است؛ نوجوانانی که در مسیر بازی‌ها و کنجکاوی‌های خود وارد ماجرایی بزرگ می‌شوند.

در داستان «سفیدبرفی»، پدر «فرشید» صاحب یک اصطبل است و مانع نزدیک شدن بچه‌ها به اسب‌ها می‌شود، اما سرانجام کنجکاوی نوجوانان آنان را به‌طور پنهانی به اصطبل می‌کشاند. بحران اصلی زمانی شکل می‌گیرد که یک اسب قیمتی گم می‌شود و هیچ‌کس حرف نوجوانان را جدی نمی‌گیرد، در حالی‌که سرنخ اصلی در دستان همان بچه‌هاست.

امیر امیری درباره این فیلم گفته است: «سفیدبرفی یک کار کمدی با زبان ساده است که علاوه بر پرداختن به روان‌شناسی نوجوانان، به بازی‌های محلی و بومی آن‌ها نیز توجه دارد. ماجرا با گم شدن یک اسب آغاز می‌شود و در نهایت بچه‌ها موفق به یافتن آن می‌شوند.»

فیلم‌برداری «سفیدبرفی» در اطراف اصفهان انجام شده و بیشتر بازیگران آن از اهالی این شهر هستند. نوجوانان فیلم با لهجه اصفهانی خود دیالوگ می‌گویند و در مسابقاتی که برگزار می‌کنند، بازی‌های قدیمی و بومی اصفهان را به نمایش می‌گذارند.

از جمله بازیگران این فیلم می‌توان به کیانوش گرامی، امید علیمردانی، خشایار راد، مجید شهریاری، علی قزوینی، میلاد کریمی، حسین دارایی، افسانه صالحی، آیهان امیری، ابوالفضل نوریان، پریناز عبائیان، حسین توکلی، امیرهادی طاهری، سالار شکرانی، کوروش اسماعیلی، محمدرضا شریعتی، کارن جعفری، سپهر نجابت، امیرمحمد اسماعیل‌زاده، علیرضا شاکری و سپهر عمومی اشاره کرد.

«سفیدبرفی» در کنار هفت فیلم دیگر، در بخش آثار ایرانی جشنواره فیلم‌های کودک و نوجوان اصفهان رقابت خواهد کرد.

اخبار مرتبط